您所在的位置:康巴传媒网 >> 文化 >> 康藏文化 >> 浏览文章

承担藏语媒体传播信息的重任

《甘孜日报》    2014年09月21日

——第十四次全国藏语传媒协作工作会议补记

第十四次全国藏语媒体协作工作会召开预备会。

广播网络组在评选好作品。
  ■ 本网记者 土登 文/图
  一
  改革开放30年来,我国藏文报刊发展速度虽然很快,但是在发展过程中,由于地区之间缺乏沟通与交流机制,后来涌现出的许多新词术语得不到统一规范、缺少激励机制、经验交流范围窄等问题突显,严重阻碍了藏文报刊健康发展。基于这些原因,1998年7月,由西藏日报社发起的全国首次五省区藏文报协作会议在拉萨顺利召开,全国藏文报专业协作机制的创建自此拉开了帷幕。《西藏日报》、《青海日报》、《青海法制报》、《甘孜日报》、《阿坝日报》、《日喀则报》等11家藏文报的20余名新闻工作者参加了会议,会上确定了全国藏文报协作会议的主要模式与规则、范围、内容等,具有开创性意义。
  14年时间里,藏文报协作会处于不断进步、不断壮大的进程中,不管是举办的方式、会议的名称,还是内容、范围等方面都发生了很大的变化。从举办的模式来说,在多数媒体难以申请到专项资金的情况下,保持收取会费和住宿费自理的方式,由大家来分担,减轻承办单位的压力,保证会议延续,做到会议主要内容的征集汇总和提前申报,提高了会议的效率和质量。从会议名称来看,第一、二次会议名为“全国五省区藏文报协作会”,第三次到第七次为“全国藏文报协作会”,到第八、九次名为“全国藏文报刊协作会”,到了第十次会议时的名称为“全国藏语文传媒协作会议”,第十一、十二、十三次会议把名称孜为“中国藏语媒体协作会议”,到今年的第十四次会议则正式确定为“全国藏语传媒协作工作会议”。从内容来看,从当初单一的报纸扩展到了刊物、网络、广播电视、藏语管理部门,会议内容得到了极大的丰富。从范围来看,从当初的五省区拓宽到了现在的全国范围。
  “全国藏语传媒协作工作会议经历了三个阶段,第一阶段主要是藏文报纸之间的协作,从第九次会议以后扩展到了网络和期刊也参加协作,到这个阶段其实还局限于藏文传媒之间的协作,从第十二次会议后才扩展到了广播电视和藏语管理部门,也才有了藏语媒体这个说法。在这个过程中,我们的常规协作内容及临时协作都取得了值得肯定的成绩。”青海日报社副社长戈明在第十四次全国藏语媒体工作(协作)会议的开幕式上这样讲道。
  二
  全国藏语传媒协作工作会议的主要内容包括:评选每年度的好新闻和好译文、好版面作品;评选好论文;工作经验交流;异地采访和交流采访;发挥附带综合功能。
  每次协作会上评选出来的好新闻、好译文、好版面少则70多件,多则200多件,在150件左右的年份居多,到第十四次全国藏语传媒协作工作会议时,评选出的好新闻和好译文、好版面作品已达到了2000余件;每次会议评选出来的好论文少则10件以内,多则30件以上,正常年份在20件左右,到了今年已评选出好论文作品近300个;各媒体选送的作品的质量也随着协作会的不断壮大及评选规则的进一步严格而得到了不断提高。
  工作经验交流已成为了协作会的一项常规性内容,除在会上交流外,参会人员之间主动沟通,留下联系方式,保证了后续的沟通联系。在第十四次全国藏语传媒协作工作会议上,西藏日报社对怎样开展传统媒体和新兴媒体之间的深度融合,阿坝日报社对怎样开展手机报业务,迪庆日报对基于unicode编码的藏文小字符集的报纸编排系统和网站内容管理系统以及可检索复制的支持跨平台浏览的藏文电子报发布系统的运用情况等进行了交流,值得各藏语媒体借鉴。
  此外,对异地采访和交流采访提出报道底线要求,通过宣传召开地经济社会发展,拓展了报道空间。
  发挥附带综合功能方面,如规范青藏铁路沿线地名,规范列车内和火车内标识名词术语,新闻翻译中不同地区特殊物产名称、地名、历史人物姓名等形成了方便寻问,有人认真答复等附带作用。协助南京大学新闻传播学院开展《我国藏语新闻媒体影响力问题研究》课题的调研,还有报导作品集、副刊作品集、特刊作品集的交流,跨媒体的交友、访师、指点个人著书等。
  “这些工作所取得的效果可以概括为:一是激励了媒体从业人员出好作品的意识,对推动媒体传播品质的提高产生了积极作用;二是促进了各媒体内部形成推荐初审的机制;三是对藏语媒体从业人员特别是省级媒体的业务晋级和考核形成了常规化的一项参照;四是促进了媒体中加强自律能力甚至对双语写作也产生一定的影响;五是为藏语新闻学科的建立打下了一定基础;六是从业人员都有参与策划、采写、翻译、排版等研究微观业务的机会,对个人和团队的不断进步形成了一定的拉动作用”。青海日报社副社长戈明的语气充满了自信。
  举办协作会以来,值得汲取的经验也很多,如每次会议既重视媒体的主要负责人或骨干参会,又有一半数以上代表为普通工作人员,既保证了会议开法的套路化及其成熟化,也不断扩展了年轻同志提高锻炼的路子。
  经过十四年的发展,藏语媒体工作协作会议已经承担起使藏语媒体在传播信息时更加规范化、标准化、信息化的重任。
  三
  在第十四次全国藏语传媒协作工作会议上,绘制出了下一步工作的蓝图。做好规范协作会议称谓,组建协调机构,申报全国记协“藏语分会”工作。对“协作会议”和“工作会议”等核心词加以合并,统一为“全国藏语传媒协作工作会议”,“ 第几次”在前的格式。
  成立全国藏语媒体工作(协作)会议领导小组,办公室设在《西藏日报》藏文编辑部,负责牵头协调工作。
  做好探索推动媒体融合发展,加强媒体合作的工作。积极探索推动传统媒体和新兴媒体融合,运用网站、微博、微信、客户端等,立体化、互动化、全天候传播信息,发出主流声音;建立新闻稿件互换机制,藏语媒体之间互相供稿,建立新闻记者和编辑互访机制,开展定期或不定期的互访交流活动;开展新媒体合作,进行网页链接等。做好加强媒体队伍建设。
  州行政学院的格桑曲批教授说,藏族有一句谚语叫“观察他人修正自己”,藏语媒体有一个合作交流的平台非常重要,通过这个平台相互学习、相互鼓励、经验交流,学别人长处,补自身之短,对更好地办好各自的媒体和做好宣传舆论工作作用很大。全国藏语传媒协作工作会议坚持了十多年不容易,希望继续坚持下去,成果越来越好。建议进一步加强新词术语的统一规范使用。
  “从第一次到第十四次的全国藏语传媒协作工作会议,我大部分都参加了,首先我觉得藏语媒体有这么一个交流协作平台十分必要,它对各媒体的促进作用是非常大的,通过相互走动,开阔了眼界、吸取了经验、看到了差距、找到了不足、增进了感情;其次各媒体一改往日各自为阵的被动局面,顾大局意识明显增强,正主动走向各媒体都能接受的‘中间路子’,再次通过交流协作,不仅拓宽了稿源的渠道,资源得到了共享。而且作品的质量意识得到了显著提高。建议全国藏语传媒协作工作会议尽快找到正规挂靠的地方,成立合法的机构;扩大选稿题材,将藏语标题新闻、图片新闻、文学作品一并纳入评奖范围;针对统一后的新词术语因缺少权威部门发布,执行力差问题,建议将每次统一的新词术语提交给全国术语标准化委员会藏语分会,发布后硬行统一使用;进一步加强评稿的规范性与权威性”。原甘孜日报社副总编辑、现任《四川党建》杂志社副总编辑的根秋多吉这样说道。
  甘孜日报社编委益西贡布告诉记者,评选稿件方面从今年起决定分为五个评审组,每组评委由7人组成,这样每个组评选的好稿数量相对较集中,体栽类别集中单一,评委对稿件进行审读、评价的时间充足,有利于提高评选好稿的质量及媒体的健康发展;统一新词术语方面,在遴选对应翻译词时,各地藏语媒体不能八仙过海,各显神通,每次协作会上统一的新词术语必须用,异议大的在使用过程中逐步完善。
  藏语言文字是藏民族的灵魂,是藏民族文化存在的根基,记录、传承着藏民族灿烂的历史文化,成为藏文化的重要载体。如今,全国藏语媒体正通过报刊、网台积极发展。报刊侧重深度与质量,网台讲究快速与广度。记者相信,通过报刊网台的有机融合发展,将形成一股强大的合力,在高度发达的信息时代,推动藏民族的语言文字更加与时俱进,提高藏语新闻媒体在国际上的影响力。
  • 上一篇:州法院举办“最美甘孜”摄影展
  • 下一篇:一张甘孜州地图